LENGUA CHURRA

LENGUA CHURRA

15/5/12

SALIDHIJAS DE SARRIÓN

Publicau el 5/15/2012 09:13:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

SALIDHIJAS DE SARRIÓN

N'el monecipio de Sarrión, rodalá de Gúdar-Chavalambre, y'en la Semana Santa (a la tarde'l Viernes Santo) hacen l'emprencipial atativo de la cerebración: Las "Salidhijas".
Por midio del cantido de 263 dichos, los hombres, y'a veces anguna mujer, intripitan la Pasión de Cresto por las callejas del lugar, por bajo l'adoná de los lugareños de la rodalá.
El nombre d'ista prucesión es debío a los dichos del 'Salid Hijas de Sión', que prenunciaus a siguío presientan ise sonido, un cantido que tuas las presonas del lugar conorguen.
La prucesión concide con'el pregón y precede a l'intierro de Cresto, que tié lugar a la tarde por las calles del lugar.
Pa los habitantes del monecipio, se trata d'uno de los momentos más senificativos y populares de la festa, puel'ambiente, por la chente y por los vistidos.
La tradación tié una remonta d'800 años pa trás y namás es conocía, tamién,  n'angunos lugares d'Andalucía.


 SALIDHIJAS DE 1954


14/5/12

VOCABOLARIO SOBRE'L'ORAJE

Publicau el 5/14/2012 06:35:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

Antaño las presonas  pendían totalmente de l'oraje. Una llovía pudía salvar una cullida o una pedregá la jundía. Pendía de cuar aire bufaba si se pudía u no aventar la parba n'el trillo. Se gastaban munchas exprisiones y parabras c'hoy van quedando'n l'aulvidá, anque angunas son conservás con juerza. Eran conocíos los nombres de los deversos aires, los diferientes graus de temperatura, de yelás u calorinas, se regolvían en reflanes los santos, l'oraje y las cullidas.


Los midios de lus cualos se servían los antenpasaus nuestros eran prau más motrocos y colomicos que lus d'agora, meteosat, arradares, mapas l'oraje y más. Se fijaba'n tuos los aspetos, con los cinco sentidos, pa que'n la ocasión siguiente no se l'embalara dengún detalle que lus premitiera esbrinar l'oraje. Los aliaus suyos más fieles eran sin repropio, l'aire y la boira, pero tamién los pardales, las borregas y'el ganau, las boliganas y los mosquitos, los cucos, los zapos y los caragoles.
Astí tenís una replegá de vocabolario sobre l'oraje emplegaus por los agüelos y c'aun hoy lo hacen.

HOSCUNOSCO'N GÚDAR

ABORREGA-SE: Cubrirse el cielo de nubes blancas que se mueven a manera de vellón de lana.
ACHOPA-SE: Mojarse.
AIRE DE RIBA: Nombrado 'Poniente'. Viento del oeste.
AIREGAZ: Viento repentino. Racha de viento.
AIRE U AIRAZO: Forma popular de nombrar al "viento". "Airazo" se usa cuando el viento es de más rapidez.


ANISICOS: Pequeñas bolitas de nieve en polvo que suelen caer entre ráfagas de viento cuando "cantalea".
APEDREU: Granizada.
ARABOGAS: Nieve como granizo muy fino y con viento, con tiempo frío y desapacible.
ARABOQUE, ARABOGUE U BUFÁ: Aguacero repentino y de corta  duración.
ARCO DE SAN MARTÍN: "Arco iris".
AUGUAMIENTO, AUGUARRUJO, AUGURRUSCO U CHAPARRAZO: Llover breve y fuertemente.
BARDAL: Nube ennegrecida, alargada y de un mal aspecto.
BARTOLA: Nube de grandes dimensiones de color blanco. 
BASCA: Viento calido y molesto en el verano.
BASCURRIA: Viento calido y molesto en el verano.
BATARRÓN, BATUJÓN, ABATAJÓN: Lluvia fuerte.
BATICASAS: Viento del  norte noroeste.
BLANDURA, BLANDOR: En castellano, blando. Temperatura suave y agradable. Viento suave y templado que cuando hay nieve la hace derretirse.
BOCHORNERA: Bochorno que sopla con  insistencia y fuerza.
BOIRA: Niebla. Usada en valenciano y en aragonés.
BOLISA: Nieve que no forma copos sino bolitas de hielo pequeñas de 3 o 4 mm.
BORRASQUEAR: LLover con truenos y con mucho  aparato eléctrico, pero no fuerte.
BUFÁ: Soplo de viento.
CABAÑUELAS: Pronóstico hecho por la gente sobre el tiempo atmosférico que va a hacer en cada uno de los meses siguientes.
CALINA: Golpe de calor.
CALORINA: Calor fuerte y húmeda.
CANDELAS: Carámbanos. Hielo largo que se forma al helarse el agua que cae o gotea.
CANTALEAR, CANTALIAR: Caer nieve granulada.
CAÑETEJO: Viento del noroeste. 
CASTELLANO: Viento del oeste.
CEJO: Nube densa y alargada.
CELIGARDA, BORRACHERA, MARCELINA: Capa fina de nieve.
CHAMBOSQUINA, ZAMARRÁ, SAMARRÁ U CHAMBUSQUINA: Tormenta con aparato eléctrico.
CHIPICHAP U LLUVIRNA: Lluvia suave pero continua propia de los temporales.
CHISPEU: Comienzo de una lluvia. Lluvia fina.
CHORRIENDO, CHORRIANDO: Se dice de las mañanas en que hay mucho rocío.
CHUPO: Carámbano de hielo que se forma en los aleros de los tejados, en balcones o las ramas de los árboles.
CIELO CUBIERTO: Cielo encapotau.
CIERZO: Viento setentrional noroeste.
DESABEJEU: Resultado de una granizada.
EMBOIRASEN: Aumentar la niebla.
EMBOIRAU: Cubierto por la niebla.
ESCAMPAR: Desvanecerse las nubes.
ESPURNIAR: Lluvia fina. Chispear.
GALDUFA: Aureola de la luna cuando la neblina la cubre.
GIRANTE: Día que cambia la luna.
GOTARRÁ: Lluvia breve de gotas gordas.
GUACHI: Nube solitaria.
HACER CUCONES L'ORAGE: Hacer continuos y rápidos cambios el tiempo atmosférico.
HACER TAMBORINES: Hacer tormenta.
HACER UN PELAGATOS: Hacer mucho frío.
LLOVEDOR: LLuvioso.
LLOVIDA: "Lluvia en general".
LLUVISNIAR: Caer lluvia pequeña.
LLUVIZNAR: Lloviznar.
MALEZA: Congelación que cae de las nubes, en forma de lluvia, y que ni bien es nieve, ni aguanieve.
MATACRABAS U AUGUAÑEVE: Piedra pequeña que cae en invierno. Viento del norte fuerte.
MOJITIAR, MOJETEAR: Mojarse con la lluvia o con agua en general.
MORISCO: Viento del sureste o sur.
NEVUSQUIAR: Nevar poco y con viento.
ÑEVASCO: Caida abundante de nieve.
ÑEVE: "Nieve".
NUBLO U NEGROR: Cielo cubierto.
ORAGE: Estado del tiempo, temperatura, etc.
PRUENSA: Viento del noreste. 
PRUNIAR: Lloviznar.
PURNA: Gota suelta de lluvia que cae anunciando una   tormenta.
RASO: Cielo despejado de nubes.
RECOCER: Sensación de calma cuando va a nevar.
RECOCHURA: Frialdad seca e intensa.
REFRIOR: Clima en el que  aumenta el frío repentinamente.
REGALAR: Derretirse la nieve o el hielo.
REGIRADA: Cambio de tiempo. Normalmente a más frío.
REGOLFAR: Cambiar rápidamente la dirección del viento.
RELENTE: Humedad fría de las noches de cielo raso.
ROSÁ: Condensación de la humedad  en el suelo y las plantas por la mañana.
SESGUEÑO: Viento del noroeste.
SOLANO U AIRE DE BAJO: Viento del este. Es templado y húmedo.
SOPLITIAR: Soplar el aire suavemente.
TAMBORES: Truenos.
TORREJÓN: Conjunto de nubes propias del verano que tienen apariencia de montes nevados y con bordes brillantes.
TORTOSANO: Viento entre levante y tramuntana. 
TRAMUNTANA: Viento del norte, noreste.
TRONÁ: Borrasca. Tormenta con truenos.
GÜELÁ: Ráfaga de viento.
YELOR U RECOCHURA: Helor intensa y seca. Helada.
ZARAZA: Nevada de poco espesor.


12/5/12

L'ÁULLA D'AYUNO DEL PALANCIA ALTO

Publicau el 5/12/2012 01:18:00 a. m. por TONI PORTA 0 comentaris

L'ÁULLA D'AYUNO DEL PALANCIA ALTO

L'áulla d'ayuno es un plato tipico de la gastronomía del Palancia Alto. Es nomenau "d'ayuno" porque no s'emplega chicha'n'él.


Ingredientes:

250 gr. de bajocas
1kg. y midio de criadillas
2 pencas 
4 pelloques de berzas
1 napo
1 seba
1 pocillo d'azaite
1 bullá de pimintó royo
zafrán
1 l. y midio d'augua y sal.

Sobre cúantos ingredientes s'han d'añidir, hay tantas diferiencias como familias, y'a unos lus hace gozo mas una cosica y'a unos otros autra, y sigún cúantos convidaus, comuen tuas las ullas.

Elaboración:
Las bajocas s'han de poner en ramucha'l dia d'enantes.
 Al dia siguiente s'han de poner en una ulla de barro a la lumbre, fallancándolas, cuertando la bullía con'augua fría.
 Torozaremos las criadillas en piazos chicutos, las pencas, las berzas y'el napo, y l'añidiremos a l'áulla a la que las bajocas están a midio bullir.
 En un cazuelo poneremos l'azaite y sufriremos la seba, añidiremos el pimintó royo, y'el sufrito a l'áulla.
 Añidiremos el zafrán y la sal, y dijaremos bullir.
 Ista ulla  pué hacesen con bajocas del bolo u con bajocas blancas.    


NACENCIAS LAS PARABRAS NUESTRAS

Publicau el 5/12/2012 12:25:00 a. m. por TONI PORTA 0 comentaris

¿D'ANDE ES LA NACENCIA LA PARABRA…? 

CHURRO,A

Esisten deversos esplicoteos sobre la nacencia'l chentilicio nuestro pero no son del to clarengos por dalos treslau.
La prucedencia más ral y clarenga paice ser que sia la qu'espone Don Vicente Llatas. Iste razonamiento endica que las tribus antigas c'ambientaban las redolás serranas, ademuzeras y del sur-este de Tregüel, eran nomenás "Tzurios". Ista parabra que tié, clarengamente, la nacencia ibera suya, en vasco tié'l senificau de "blanco". (D'ahi, el nomenamiento de blanco'n diciertas redolás, al río Turia, y de Tzurio pasó a Txuria y a Turia).
Es menester dicir qu'enantes las presonas d'istas redolás eran nomenás "churris". Es más que prebable que de "Tzurios" derivara  a "churrios" y'endispués a "churros".

ROYO,A:

La parabra Royo, c'aun previve por tuas las rodalás churras, tié'l senificau de "rojo". Antimás, es una parabra bien viva'n'el'aragonés oral y'en la toponimia. Es tamién un apelliu fricuente de nacencia aragonesa u navarra.

Posiblemente la nacencia d'ista parabra venga de la parabra latina russus, "rojo". "Russus" podería estar rilacioná con'una radiz presiente'n tua una familia de parabras: "rulo", "arrollar", "rollo"…Tuas istas parabras derivan dretamente d'una radiz prelatina, y de siguro, preindouropea "rol/rul".

La radiz "rol/rul" vene de la contración de la parabra latina "rotulus", (rulo u ruglo), apoquinau de "rota" (rula u roda, "rueda" en castellano) con'una pérduga de la "t" y que derivaba a "rulus".

"Rula" deriva de "rulo" debío a una palatización de la "l" a "ll", que dispués sería cambeá'n "rutll" y "ruty", c'ha dau la parabra "rota", rulo u roda, por una evolución por midio de "ruta". Es nesezario dicir que, concetualmente es d'enantes la feta de arrollar, es decir, arrempujar una cosa denzima d'una superficie, denzima'l suelgo, que'l mermo "rulo", y que gracias aista ideya jué que  nomenasen a to lo qu'es redondilau que pué esbarizase mijor denzima'l suelgo.

De "rutg", arrrullo (coraje'n castellano), una variante más de "rull", como maniera de nomenar al brostar de la sangre, qu'es refilá del cuerpo, pué ser que pasara ista conceción al color de la sangre, y ya no a la  maniera suya de brostar.

Por tuiso, de "rul" derivan parabras como royo, rulo, rollo, arrollar, roda, etc., ya que tuas son varientes foneticas de la "l" palatizá a "ll" con las prenunciaciones suyas  tan diferientes comuaun puemos apreciar.

GARRA:

La parabra vene del celtico "garra"= "pierna". La parabra "garfa" está decumentá'n castellano midieval con'el mermo senificau que "garra". Pué ser qu'esistira una froma intremidia "garha" (con'el bien conocío intrecambeo de "f" y "h" en castellano), ansí que l'aivolución podiera ser "garfa">garha>garra.
"Hacer garricas"= escomienzar a caminar un chiquillo.
"Garrampa"= "Calambre" en castellano.

 

DICA U DIQUIA:

La parabra "Dica" u "Diquia", "hasta" en castellano, tié la nacencia de la contración de: "de aquí a...", obrándose'l senificau del "hasta" castellano. N'aragonés tamién dícise parejo al churro.

ROCHA:

La parabra "rocha" paice ser de nacencia pre-romana, posiblemente vasca u celta, anque es prau esconocía. No pué ser de nacencia iberica por presientar una "r" en l'escomienzo, la cuala manca siempre'n las parabras ibericas de las iscriciones. El senificau de "rocha" nus hace escurrir en la rilación suya con "roca" y "derrocar", de nacencia endicierta. L'aisistencia'l derivau "ver-rocco-n" (nacencia la parabra berrueco) con'el conocío sufijo celtico, es juerte indicia de que "rocca" juera tamién una parabra celtica, anque pérduga'n las lenguas celticas peninsulares. La palatización observá'n "rocha" talmente sía debía a l'ainfluyencia'l mozaragueno.


CUCHO,A:

La parabra "cucho,a" tié dos aceciones, d'un lau el senificau de "izquierdo,a" y por un otro'l de "zurdo,a".(En churro tamién dícisen "soco,a" a zurdo,a).
 N'aragonés es  una parabra emplegá namás en redolás miridionales d'Aragón (Tregüel), y mu poco emplegá'n'aragonés convencional muderno, ande s'emplega más "zurdo,a" y "ezquierdo,a" (nuemplegás en churro).
 La prucedencia suya no paice estar mu clarenga, anque hay quien ha cabilau que prucede del francés "gauche", c'a la  vez suya prucede del celtico. Dicierto es que la  nacencia suya s'alcuentra ajuera  las arias de prucedencia  de l'aragonés, Navarra u l'Alto Aragón. Es menester dicir qu'en vasco esiste la parabra "kutxa" como "caja", que podería, anque no creo, tener dicierta enfluyencia.


BOTARGAR U ABOTARGAR: (Enmascarar)

Botargar es un verbo que vene de la parabra BOTARGA. Botarga es un presonache arreau u vistío de froma chocante y redicula, que partecipa'n diciertas cerebraciones (mojigangas, carrastullendas, ect.) tipicas d'angunas redolás.
 La nacencia d'ella es de l'italiano, olerosamente d'una presona nomená Stefanello Bottarga, ator italiano. Si bien "botarga" provene de l'italiano y'este del griego, a nusotros nus allega gracias a l'artista trasalpino.  Iste siñor se desfrasaba d'una maniera mu particurar, con calzas y colores clamativos.
 Puisto, la primera aceción pa botarga es l'atrezzo de lus más deversos colores que se ponen angunos atores de treato. Ansí mesmo, tamién es nomená botarga a la presona que lo lleva.
 En churro la parabra botargar tamién es emplegá por dicir: (gandulear). Pué que sía por la dijienda d'istos presonaches de malfatanes y que namás queren festa.



SAGATO:

La parabra senifica'n castellano "hoguera" u "fogata". Es una unidá lexica estrania al catalán y'a l'aragonés. Coromines siñala la nacencia ocitana suya: "surgeon, drageon, rejetou d'une plante, sarment d'une vigne". Está claro qu'el senificau en ocitano cambea del de las redolás churras, pero sí se pué alcuentrar una rilación semantica vidente dentre'l languedoquiano "jarmiento de viña", y'el  mesmo "auguera campesina alimentá d'ordinario por jarmientos".



RULLO,A:

El pelo rullo es lo qu'en castellano noménasen "pelo rizado". Es una parabra dretamente derivá del catalán "rull"= "rizado" y'adatá a l'aragonés y'al churro, anque es emplegá tamién en redolás de Conca. N'angunos lugares aragoneses s'emplega más l'aispresión "pelo churro". Tié la nacencia suya de la parabra latina "populus", la cuala tenía'l senificau de "rollete", "lista" u "lumeración". Como derivás de rullo apaicen parabras como "rullar"= "enrrollar, ensortijar" y "rullos"="rizos".

GREJ:

La parabra "grej" es  una parabra tipicamente churra y'una d'aquellas poquicas c'arrematan en "j". El  senificau es de "grasa", aplicable escampilladamente a la del gorrino, las d'angunos fruitos y'el grej  solido u lequido que s'emplega pa sucar; nuansí a la cansalá u el tejido adiposo de cualquiá animal. El termino está más al costadico'l valenciano "greix", qu'es d'ande tié la prucedencia suya más muderna. N'aragonés s'emplegan deversas aceciones como, untamen, manteca, lardo u graxa. La parabra "grej" tié la nacencia  suya etimologica poco atativa. Deriva del latín "crassus", que senifica gordo, denso, y tamién bruto u tacoso. "Crassus" jué cruzau con "grossus" (gordo), c'habia senificau a lo primer "higa tardana" y dispués dió lugar, parejamente, a "gordo", d'ande derivan las parabras entivalentes d'unas otras lenguas romanicas, como francés "gros", catalán "gros" u italiano "grosso". Cruzás istas dos parabras latinas "crassus" y "grossus" daron como resultau l'español "grasa", l'aragonés "graxa", el valenciano "greix" y'el churro "grej, ista zaguera puenfluyencia'l valenciano.


JUTO, ENJUTO:


La  tradución suya al castellano es "seco". Es una parabra tipicamente influyenciá puel valenciano "eixut". Etimologicamente, "enjuto" quié dicir "chupau", aquel al cualo se l'ha sacau el suco. Tié la nacencia suya de la defromación del partecipio latino "exsuctus", de "exsugere " estrayer el suco de l'interior.
Con la mesma radiz tenemos en latín "sucus" (suco). Parabras de nacencia latina como sución, suco, suculento u el castellano "sucio" truchan isa radiz.
 La radiz indouropea es "seue "prener un liquido" que nus dió'n germanico "suppa", d'ande tié la nacencia suya la parabra "sopa".


CRIADILLA (Patata):

Es menester remerar que parabras como "papa" u "patata", por siñalar a las "criadillas  que nus esbastecemos atualmente, son ralmente americanismos, lus cualos tresladan en parte'l nombre con que se conocían ditos tuberclos en Sud-América, y que se jueron establiendo con'abantera'n'España dica dentrau el sieglo XIX. Mientres, güena parte'l país nomenó a las "patatas" en deversos sieglos "criadillas de mata" u "criadillas de planta", puel paicío con las criadillas de tierra" (las Terfezia arenaria nuestras). Es n'Aragón y'en las rodalás churras ande s'ha mantinío'l nombre más fielmente dicaguá. En Valencia, la lengua vernacula, siñala a la  criadilla so'l nombre de "creïlla" u variaciones foneticas como "queradilla", "creadilla", ect., nombre clarengamente parellau con la "criadilla" nuestra.






1/5/12

INTERJECIONES

Publicau el 5/01/2012 07:46:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

 LAS INTERJECIONES:

La interjeción, al costadico de l'aintonación de la frase y'el'apoquinau, establice l'aisprisión d'afeto más improtante del lenguache. No linda, namás, aisprisar los sentimientos espontanios, sinós que desempeña tamién unas otras fuinciones lengüisticas: la de clamá, mesma de l'imperativo y vocativo, la impercación, ect.

-Las interjeciones churras son

 ¡alabaradiós!, ¡cojona!, ¡collins!, ¡cristina!, ¡cuerno!, ¡che!, ¡chicho!, ¡chitico!, ¡cho!, ¡folio!, ¡foter!, ¡fotre!, ¡guapo!, ¡güesque!, ¡guy!, ¡hospe!, jodellas!, ¡jolín!, ¡léchuga!, ¡mut!, ¡odellas!, ¡oder!, ¡ojala!, ¡ojalda!, ¡Dios!, ¡ostre!, ¡óstrella!, ¡osttrellita!, ¡paches!, ¡pachetes!, ¡pacho!, ¡recristina!, ¡rediés!, ¡refolio! y ¡reléchuga!...


CONCHUNCIONES

Publicau el 5/01/2012 07:45:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

 LAS CONCHUNCIONES:

-Las conchunciones churras son:

Y, ni, más, pero, sinós, sinós que, o, u, porque, pos, ponío que, si, con tar que, siempre que, anque, si bien, ansí, asina, por tuesto, como, tar como, tan, tanto que, ansí que, cuando, enantes que, pa que, porque y'a cabo de que.

"u" s'emplega cuasi siempre'n cuenta de "o": "U charras u callas", "U t'estás quietico u t''arreo una guantá", ect. Es menester dicir que si la parabra de dispués de "u" escomienza tamién por "u", s'emplega "o": "¿C'has trigau, América o Uropa?".  
"Porque" enjareta oraciones zagueras parejo a "pa que": "Le dió un piazo bancal porque s'hacieran una casa", ect.
S'emplega "más" en sustitución de "tan" en oraciones como: "Qué pan más blanco", "qué queso más endurío"...


PERPOSICIONES

Publicau el 5/01/2012 07:44:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

LAS PERPOSICIONES:

-Las perposiciones churras son:

A, ante, bajo, con, contra, de, dende, derde, dinde, dirde, mientres, en, entre, dentre, hancia, dica, diquia, midiante, pa, por, pro, según, sigún, sin, sobre, denzima, tras y vía.

La perposición "a" alquere una valor temporal y cambea "a" por "en": "A la mañana iré a Pavías", "A la tarde arrincaré los garbanzos", "A la noche harán la prucesión", ect.

La perposición "por" siguía de "el", articlo, cambea'n "puel": "Voy puel macho agora mismico", ect.


Hay pérduga de la perposición "de" a la que fuinciona dentre dos nombres si endica posisión: 
"Calle de Santa Bárbara"= "Calle Santa Bárbera", "Casa de Amparo"= "Casa Emparo", ect.; matiria: "Vaso de corcho"="Vaso zuro", "Deme la cuchara de madera"="Me de la guchara fusta", ect.

Comuen'el acomodo d'enantes, hay pérduga de la perposición "de" a la que va precedía de "el" (del), s'alcuentra dentre dos nombres y'el primero arremata'n vocal: "He acabado la fabricación del carro"="Ha arrematau l'áubra'l carro", "El calor del sol te ha quemado"="La calor del sol t'ha quemau".

Tamién hay pérduga de la perposición "de" a la que va precedía de: "la", "los" u "las", y s'alcuentra dentre dos nombres: , "La Virgen de la Paz"="La Virgen la Paz", "La ciudad de los rascacielos"="La ciudá los arrascacielos", "El monte de los olivos"="El cerro las oliveras".

La contración castellana de la perposición "a" más l'articlo masculino"el", en churro 'ha de dicir "en". "En llegando al lugar  lo vesitaremos".

S'emplega "en" en cuenta de "a": "Súbite'n la mesa y agárralo", ect. 


En cuenta de "en" s'emplega "a": "Dentró a casa sin asperame".

Son    fricuentes    dos    u    más    perposiciones    siguías n'angunas costruciones: "Vengo de a por leña", "Voy a por augua", ect.


La perposición "en" desparece lante'l nombre rilativo: "La casa que vivo está mu chiquica".


"Por" s'emplega'n cuenta de "para" en muchos acomodos, aiceción c'haiga embolique'n sentido, puejemplo si "por" va precedío de  "ser": "Te dije que lus trajieras a los chicos por velos la güela", "T'ha dau dineros porque lus gastaras", "Ha allegau ya pa ser el mijor", ect.


VERBOS

Publicau el 5/01/2012 07:38:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris


LOS VERBOS:

1-El prefijo "son" aunío a angunos verbos lus da  un senificau nuevo: "sondomisen" (adormecerse).

2-S'emplega'l prefijo "es" en lugar del prefijo castellano "des"  en munchos verbos: "escular", "esmorrillar", "estripar", ect., anque'n unos otros no s'emplega y'es l'acomodo contrario: "desaparejar", "destapar", "desajerar". Tamién s'emplega'n verbos en lus cualos no s'emplega'n castellano como "escomienzar", puel valenciano. La tendencia  que s'ha de siguir es d'emplegar el prefijo "es".

3-El prefijo "re" ajuntau a diciertos verbos lus hace cambear de senificau: "rebailar" (dar güeltas arredor d'un ej), "reguardar" (aurrar), "rempujar" (empujar)...

4-El prefijo "en" no cambea'l senificau la parabra antiga: "ensoñar", "ensuavizar", "entaponar", etc. Istos verbos están mu abondantes en churro.

5-N'angunos acomodos hay'una acumulación de prefijos: "desajerar", "desaflojar", "desapartar", ect.

6-N'angunos acomodos hay'entivocación de prefijos: "desanchar", "percurar-precurar", "estruir" y "retizar".

7-N'angunos acomodos hay pérduga de prefijos: "pender" por depender, "jambrar" por enjambrar", "tirar" puestirar, ect.

8-N'angunos acomodos hay broncos prejijos. S'alcuentran en : "enquivocasen", "alquirir", "alministrar", "albarcar", "almitir", ect.

9-Angunas fromaciones son esclusivas del churro: "aguachinasen" (enaguacharse),  "laminar" (lamer), "picotiar" (picar), "asmatuzar" (quitar las matas), "pintaraziar" (pintar), etc.

El pefijo "iar" apaice'n churro'n munchos más verbos qu'en castellano: acobardiar, raspiar, olisquiar, remociar, topetiar, ect.

10-N'angunos acomodos hay derivaus de prefijo y sufijo: "ensuavecer" (suavizar), "endormiscasen" (adormecersen), "desimpacenciar" (impacientar), "emblanquinar" (enjalbegar), ect.

11-Si a un infinitivo se le pospone y' s'ajunta angún prenombre, aquel esperdigola  la "r" zaguera: "avenisen, morisen, miralo, confromasen, ect". 


12-Los particepios pasivos arremataus en "ado" luacen en "au" en diferiencia al castellano, (callau). Lus arremataus en "ido" luacen en "ío", (perdío), aiceción de "cáido, decáido, tráido, contráido, crido, lido, frido, rido, hubido, ido y sido".

 Es improtante dicir c'a la c'un partecipio pasivo hace la fuinción de sustantivo o un alchetivo no penan iste cambeo, "partido" (Hamos jubau un partido de fubol), "perdido" (Iste es un hombre perdido). 

13-En los verbos lus cualos ditongan la "o" y la "e" en las  fromas suyas "ue" y "ie", (t'alcuerdas, se quiere, confiese, siega ect.), se conservan sin ditongar isas vocales en las esprisiones en las cualas llevan un prenombre enclitico, (alcuerdate, queresen, confiésese, siégale, móvala,  ect).

14-A la que'l reflesivo  va posponío y'ajuntau a la presona c'hace tres del plural, s'obra una metatesis, despareciendo la "n" desinencial del verbo, la cuala s'añide tras d'él: "acérquesen, júntesen, cómasen...".


15-Hay'angunos verbos como "apretar, aventar, desplegar, fregar..." que de refilón qu'en castellano no ditongan en "ie" la "e" de l'ainantezaguera silaba'n las presonas del singular y tercera del plural de los presientes d'indicativo, sojuntivo y imperativo: "apreto, aventas, desplega, fregan...".
 Unos otros, puel contrario, lus cualos llevan "e" en l'ainantezaguera silaba y'en castellano no la ditongan en "ie" en las presonas de los tiempos d'enantes, en churro sí que luacen: "apriende, enrieda...".
 Esisten unos otros verbos como "oler, resollar y trocar", lus cualos no ditongan tamién de refilón qu'el castellano, en "us" la "o" en las presonas en qu'es tonica: "oles, resolla, troca".



16-Tuos los verbos c'arrematan en castellano, en "acer", "ecer", "ocer" y "ucir", como "nacer", "conocer" y "lucir" , lus cualos aganchan una "z" enantes de la "c" radical, en churro cambean la "z"  en "r", y la "c" en "g": "nargo, lurgáis, parerga..".

17-En tuas las presonas de los verbos lus cualos en castellano tién dos "e", "leer, creer, ect",  esperdigolan una d'ellas y s'obran como "ler, crir u crer, ect". (Cre, leré, cristés...).

18-En tuos los tiempos y presonas del verbo "poder", lus cualos ditongan en castellano la "o" del lexema en "uo", desparece la "e" d'ise ditongo y la "d" d'endispués aiste: "pué, puen...". 


19-En tuas las presonas del verbo "querer" las cualas llevan el ditongo "ie" en castellano, desparece la "e" d'iste y la "r" d'endispués: "quio, quies, quien, quisiá, quisiáis ect".


20-En tuas las presonas del verbo "rir" las cualas llevan "ei" en castellano, en churro desparece la "e": "riamos, riré, rimos, ect".


21-En tuos los tiempos del verbo "triar u trigar", s'añide una "g" dentre la "i" del lexema y las desinencias suyas: "trigo, trigaba, trigaré, ect".


N'arrematando sus diré una güitia, y'es que a partir de l'aisprisión "ahi va" s'ha obrau en churro'l verbo "aivar", el cualo'n castellano es "tomar". Namás es conchugable'n las presonas segundas y terceras del singular y plural de l'imperativo y'en la c'hace dos del plural del presiente d'indicativo, en froma interrogativa. Asina, pos, s'emplegan las fromas: "aiva, aive, aivar, aiven y ¿aiváis?". (Toma, tome, tomad, tomen y ¿tomáis?).


DESTINANTES

Publicau el 5/01/2012 07:35:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris


 LOS DESTINANTES:


Dinde'l punto de vista semantico, los destinantes presientan al sustantivo al cualo aconsejan y lindan l'escampillamiento senificativo suyo.
Dinde'l punto de vista morfosintatico, aconsejan a un sustantivo y conciden con'él en chenero y lumero.

1- ARTICLOS: Parabras sin senificau c'anuncian la presiencia d'un sustantivo. 
Las fromas suyas son:
El, la, los, lus, las, lo, un, una, unos y'unas.
Los articlos s'emplegan pendiendo del sustantivo y sirven por nominalizar u trasfromar al braso de nombre cualquiá sintanma u colla sintanmatica: (L'agusta lo güeno, l'ir y venir tuos los dias me cansa masiau).
L'articlo, d'ordinario, se pone lante los nombres propios, malnombres, a la que son resentaus los chiquillos y'a la qu'el nombre alquere valor despetiva: "La María", "El Garcho", "El Sentico", "La Pilarota". Es menester dicir qu'esisten diciertas redolás c'a los nombres propios nuañiden l'articlo.
En nominaciones de parentesco s'emplega, a veces, l'articlo'n cuenta del posesivo, a la qu'el percal hace innesezaria l'aseñalá de la presona gramatical: (Preguntale al pare ande está'l podón), (Los chiquillos no quién que pase nesezidá).

2- AMOSTRATIVOS: Aconsejan a un nombre endicando comuestá de lejos, con respeto a los intrelocutores.  
Las fromas suyas son: 
Este/iste, esta/ista, estos/istos, estas/istas, ese/ise, esa/isa, esas/isas, esos/isos, aquel, aquella, aquellos y'aquellas.

3- POSESIVOS: Aconsejan al nombre y'antimás endican si'l'ojeto pertoca a uno u deversos posiyidores. 
Las fromas suyas son: 
Miyo, miya, miyos, miyas, tuyo, tuya, tuyos, tuyas, nuestro, nuestra, nuestros, nuestras, güestro, güestra, güestros y  güestras. Es menester dicir que s'han de poner tras del sustantivo: (La casa güestra está mu rebonica), (Son los paperes tuyos).

4- INDEFINIUS: Dentre unos otros puemos destacar:
Un, uno, angún, anguno, poco, muncho, tuas, tuos, mesma, autro, tanta, cualquiá, masiaus, pro...

5- LUMERALES: Aconsejan al sustantivo y destinan equilicuá la cantidá u l'ordin de lus mermos. Puemos distinguir cuatro clases: Cardinales, ordinales, partitivos y multipilcativos.

6- INTERROGATIVOS: Aconsejan al nombre p'aisprisar preguntas sobre la naturaleza del mermo u la cantidá suya.

7- ESCLAMATIVOS: Aconsejan al nombre y'esprisan marro u emoción. 
Las fromas suyas son: 
Qué, cuánto, cuánta, cuántos y cuántas. Siempre van acentugaus.


PRENOMBRES

Publicau el 5/01/2012 07:34:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris

 LOS PRENOMBRES:



Los pronombres son las palabras que señalan o representan a personas u objetos, o remiten a hechos ya conocidos por el hablante y el oyente. Se puede decir que son palabras que sustituyen a los nombres.



LOS PRONOMBRES PERSONALES:


Los pronombres personales son aquellos que señalan a las personas gramaticales. Se dividen en tónicos y átonos, los primeros son aquellos que pueden funcionar como sujeto y los segundos son aquellos que funcionan como complemento verbal no preposicional (Ya te lua dicío) o como formante de los verbos pronominales (Agora m'apunto).

En churro los tónicos son:
1ª persona del singular yo, mi, con mi.
2ª persona del singular tú, ti, con ti.
3ª persona del singular él, ella, usté, con si.
1ª persona del plural nusotros, nusotras.
2ª persona del plural vusotros, vusotras/gusotros, gusotras.
3ª persona del plural ellos, ellas, ustés.

En churro los átonos son:
Mi, tu, si, me, te, se, mos, nus, lus, los, sus y us.

Veamos algunas construcciones con pronombres en churro y sus propias características con respecto al castellano:
1- “S'ha cáido y s'ha estozolau”. (Los pronombres “me”, “te” y “se” se contraen con el verbo “haber”).
2- “Ya no la quitaron”, “Ya nus lo dirán”. (La forma prenominal átona de la primera persona del plural es “nus”, pero cuando está en dativo, seguido de los pronombres “lo” o “la” es acusativo y se usan indistintamente “no” o “nus”).
3- “Lus daré un güen avento”, “Sus avisaré tan escopetiau como pua”, “”¿Us venís al Villar?”. (La forma prenominal de la segunda persona del plural es “us” o “sus”, aunque también se puede usar “lus”).
4- “A tu te quien muncho puaqui”. (La segunda persona del singular del castellano “ti” nunca se usa en churro. En su lugar utilizamos “tu”, aunque vaya con preposición).
5- “L'aguelo María ha d'ir con tu a l'áira”. (Las formas castellanas, primera y segunda personas del singular ablativo "contigo"  y “conmigo”, en churro se dicen “con ti” y “con mi”. “Consigo” tampoco se usa nunca en churro).
6- “¿Sabes si Francho ha vinío aiscuela?”. “¡Qué se o!”. (Cuando el pronombre personal “yo” va después de una vocal, en ocasiones pierde el sonido de la consonante).
7- “Yo me paice que no quiés vinir a la casa miya”. “A más de yo hay sais mozos”. (El pronombre “yo” se usa a veces con la preposición “de” o sin ella -equivalente a mi-, igual que en aragonés).
8- “Iste güite es pa tu”, ”Te lua dau a tu”. (En la segunda persona del singular se usa el nominativo “tu” o forma sujeto para el caso de régimen con preposición).
9- En churro nunca se usa el reflexivo “si” que en oraciones castellanas aparecen en oraciones como “Lo tiene todo consigo”, en este caso, en churro, la construcción correcta sería: “Lo tié to pail”.
10- “Quio crompar yo ise bancal”, “A la que vengo yo te vas aiscape”, “¿Sus allegaráis un momentico gusotros?” . (Las formas tónicas sujeto añaden a la secuencia de una oración un valor enfático, ya que por sí mismo el verbo señala a la persona que actúa como sujeto, pero generalmente, el pronombre personal sujeto correspondiente a la persona a quien se habla, va antes a las preguntas, para llamar la atención del interlocutor: “¿ que quiés?”).
11- “¿Se váis a casa la mare?”, “Se laváis tuos los días a desgusto”. (El pronombre átono “se” , “os en castellano, se usa con verbos pronominales o reflexivos).
12- “T'aspero'n la casa'l retor”, “No m'alcuerdo de na”. (Las formas “me”, “te” y “se”, pierden la vocal cuando van al lado de otra).
13- “No te sabes lo güeno qu'es”, “Íste devantal me lo crompé'n Onda”. (La forma “te” o “me” se usan pleonásticamente para destacar la presencia de la segunda persona que actúa de interlocutora o de uno mismo).
14- “L'ha dau yo la bata pa las festas”, "A tu pare l'alcuentré ayer labrando'n las Mizquitillas". (Las formas del singular “le”, ”la” y “lo” tienen la misma función sintáctica que en castellano, excepto algunas veces que pierden su vocal cuando van en contacto con otra, contrayéndose).
15- “Me dea un quilico peras....”, “Se senten ya, por favor”. “Le diga'l'encarregau que nuiré a trebajar hoy”. (En churro existe la costumbre de poner los pronombres personales átonos del singular y del plural de todas las personas delante del imperativo, como en aragonés).
16- “Lo que t'ha pasau ya se les ha dicío a las chiquillas tuyas”. (Para el neutro castellano “lo” se usa en churro “les”).
17- “Van a quedasen pa festas”, "Subieron a la ceja'l monte agarrándosen a las matas". (Con infinitivos o gerundios de sujeto plural, el pronombre enclítico “se” aparece casi siempre con una “n” paragógica, como en aragonés. También pasa con los imperativos: “Cállensen”).
18- “Me s'ha cáido tua la jalandria al suelgo”, “Le se cai la pader del corral”. (En churro se pospone el pronombre reflexivo al personal).

LOS PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS:

Los pronombres demostrativos, como indica su nombre, demuestran. Indican la distancia relativa entre dos objetos, entre una persona y una cosa o entre dos personas. "Aíste no luasperes que no vinirá, y'este tampoco"
Los demostrativos generalmente los usamos en su función de adjetivos, indicando dónde se encuentra algo o alguien en relación a quien habla. “Este árbol s'ha cáido anzima'l'auto”.
Cuando usamos un demostrativo en lugar del sujeto, cumple la función de pronombre. “Íste s'ha cáido anzima'l'auto

Los pronombres demostrativos en churro son:
Éste, íste, ésta, ísta, esto, isto, éstos, ístos, éstas, ístas, ése, ísa, esos, isos, ésas, ésas, aquél, aquélla, aquéllos, aquéllas, aquello, allá, ahi, allí y'aquí.
Usaremos los pronombres demostrativos Éste, ésta, esto, éstos, éstas, ése, ésa, esos y 'ésas siempre que la letra de antes sea una “y” o una “i”: “Mauro y'ésta son amigos”.

LOS PRONOMBRES POSESIVOS:

Los pronombres posesivos remplazan el adjetivo posesivo más el nombre. Sólo se usan después de ya haber mencionado el sustantivo. El uso del artículo definido con el pronombre posesivo es obligatorio, menos después del verbo ser.
Los pronombres posesivos tiene el mismo género y número que la cosa poseída y nunca van delante del nombre.
Los miyos son mijores”, “No vío solución a lo güestro”.

Los singulares son: Miyo, miya, tuyo, tuya, suyo, suya, nuestro, nuestra, güestro y güestra. Los plurales son: Miyos, miyas, tuyos, tuyas, suyos, suyas, nuestros, nuestras, güestros y güestras.

La forma neutra lo miyo, lo tuyo, lo suyo, lo nuestro y lo güestro expresa una idea o concepto particular, es decir, lo que me concierne, lo que me pertenece.

En churro en vez de “suyo”, “suya”, “suyos” o “suyas” se suele usar la perífrasis “de + él”, “de + ella”, “de + ellos” y “de + ellas”.
La d'ellos es la más maja”, ”El podón d'él s'alcuentra astí”.

LOS PRONOMBRES RELATIVOS:

Los pronombres relativos se usan para unir dos cláusulas, la segunda calificando al sujeto de la primera. Como sustituyen a un nombre o sintagma nominal realizan las mismas funciones sintácticas que éstos, es decir, sujeto, complemento directo, complemento indirecto, etc.

En churro los pronombres relativos son: Que, quien, quienes, el que, la que, lus que, las que, el cuar, la cuar, lus cualos, las cualas, lo cualo, lo que, cualo, cuala, cualos, cualas y ande.
Una característica importante con respecto al castellano es que en churro no se emplea el pronombre relativo del castellano “quienes”, para ello se utiliza “quien”. “¿Quien son aquellos que van puel caminico Juentes?”.

En los casos en que los pronombres relativos “que”, “el que”, “lus que”, “las que” y “lo que” les sigue una palabra que comienza por las vocales “e”, “i”, “he” o “hi”, éste se contrae. “M'ha dicío la tía Tona, qu'el borreguico c'ha crompau está mu arquelladico, p'aventalo a la rocha”. En caso que les siga una palabra que comience por las vocales “a”, “o” “u”, “ha”, “ho” o “hu”, se escribe con “c”. “M'ha dicío la tía Tona, qu'el borreguico c'ha crompau está mu arquelladico, p'aventalo a la rocha”. “El misino la Lola tié más conocencia c'un humano”.

LOS PRONOMBRES INTERROGATIVOS:

En churro los pronombres interrogativos son: ¿Quién?, ¿quienquiá?, ¿qué?, ¿ande?, "¿onde?", "¿do?", "¿cómo?", "¿cuánto?", "¿contra?", "¿contra más?", "¿cuánta?", "¿cuántos?", "¿cuántas?", "¿cuar?", "¿cuarcosa?" y "¿por qué?".
Los pronombres interrogativos tiene la función de preguntar de manera directa o indirecta. Son palabras tónicas y siempre llevan tilde como en castellano, excepto “¿ande?”, “¿onde?”, “¿do?”, “¿contra?”, “¿cuar?” y “¿cuarcosa?”.
Es necesario decir que el pronombre interrogativo castellano “¿quiénes?” no se emplea en churro, en su caso debemos usar siempre su forma en singular “¿quién?”. “Quién son lus c'han vinío?”.

LOS PRONOMBRES INDEFINIDOS:

El pronombre indefinido reemplaza al adjetivo indefinido y el sustantivo que aquél modifica. No describe ninguna característica del sustantivo, sino que sólo indica cantidad.
En churro son estos:
Cuarcosa, algo, anguno, anguna, angunos, angunas, pro, prau, cada, cadaguno, cadaguna, cadagunos, cadagunas, cualquiá, demás, demasiau, emasiau, masiau, diferiente, parejo, mesmo, mermo, muncho, munchos, muncha, munchas, na, naide, denguno, nenguno, dinguno, dengunos, nengunos, dingunos, denguna, nenguna, dinguna, dengunas, nengunas, dingunas, otro, otra, autro, otri, otris, autra, autros, autras, poco, poca, pocos, pocas, tar, quienquiá, to, tuo, tua, toa, tuos, tuas, toas, tos, uno, una, unos y unas.
El pronombre indefinido castellano “otro” toma las formas churras “otri” o “autro” con el significado de otra persona indeterminada. Usaremos “autro” o “autra” cuando haga función de adjetivo en un sentido determinado, muchas veces seguidos de un nombre o cuando lo sustituimos. “L'autra ciudá está la más de lejos”, “¿No tiés l'autro?”. En las construcciones churras “ir pautro” o “ir pautri” (contracción de pa otri), el significado es “ir a jornal”. Como regla general usaremos “un otro” o “una otra” en oraciones que expresemos diversidad. “Haistudiau en una otra ascuela”, “L'amigo suyo paice un otro diferiente”, “Es una otra la c'ha vinío, no la zagala tuya”. Estas expresiones están influenciadas de manera evidente por el valenciano, “Anem a una altre lloc”.

LOS PRONOMBRES NUMERALES:


Los pronombres numerales son pronombres que indican la cantidad exacta del sustantivo al que sustituyen. Se dividen en cardinales, ordinales, partitivos y múltiplos. Los cardinales tienen la misma función que los determinantes cardinales e indican a su vez la cantidad de un sustantivo pero sustituyéndolo. “De las sais magalenas m'ha minchau dos”. Los ordinales son aquellos que tienen la misma forma que los determinantes ordinales. “Ha arrematau el cuarto”.

Los pronombres partitivos son los que señalan parte del conjunto, de un total o fracción. “Ha rugiau un tercio'l bancal”. “Tengo la metá que tu”,

Los pronombres múltiplos señalan una cantidad que es resultado de una multiplicación. “Han arrematau el doble de lus qu'escomienzaron”.

Los pronombres distributivos del castellano no existen en churro. En los casos donde en castellano usamos “ambos” o “sendos”, en churro usamos “los dos” o “las dos”.
Los pronombres cardinales en churro son: Zero, uno, dos tres, cuatro, cinco, sais, siete, ocho, nueve, diez, onze o oze, doze, treze, catorze, quinze, decisais, decisiete, deciocho... vente, ventiuno, ventidos.... etc.
Los pronombres ordinales en churro son: Primero o primer, segundo o segon, tercero o tercer, cuarto, quinto, sexto, sétimo, ocheno, noveno, décimo, unzeño o onzeño, dozeño o dozeno... etc.


ALVERBIOS

Publicau el 5/01/2012 07:32:00 p. m. por TONI PORTA 0 comentaris


LOS ALVERBIOS:

-Los alverbios de lugar:

Adrento, drento, ahi, ajuera, juera, alante, lante, ande, arredor, aquí, allí, allá, bajo, riba, juera, tras, anzima, denzima, lejos, yunto, enfrente y lejos.

-Los alverbios de tiempo:

N'arrematando, aguá, a la que, drento, enantes, hoscunosco, mentres, pronte, tanimentres, tanimientras, alante, agora, anoche, antentanoche, antentayer, ayer, enterdayer, antier, antiayer, aun, costantemente, aspacio, a bonico, dispués, andispués, endispués, anzima, denzima, dica, deseguía, en un boleu, tar cuar que, hogaño, hoy, luego, deque, diquia, nunca, primer, muncho, mañana, tar cuar, así que, ya, siempre, recientemente, reciente, recién, temprano y todavía.

-Los alverbios d'acomodo:

Abonico, ajuerte, arreu, ausades, justicamente, tasamente, quitau, ansí, asina, bien, como, cuar, parejo, mal, malo, ruinamente, pior, mal modo, según, sigún, apostas, de propio, aspacio, escopetiau, escopetiadamente, bajo, clarengamente, juerte y confrome.

-Los alverbios de cantidá:

 Contra, mu, na, pro, apenas, tan apenas, prau, cuanto, demasiau, masiau, emasiau, yusto, muncho, to y  sobremaniera.

-Los alverbios d'aseñalancia:

Tamién, güeno, claro, efetivamente, vidente, videntemente, evidente, evidentemente, naturalmente, dicierto, sí, verdaderamente, diciertamente, sin duda y indudablemente.

-Los alverbios de negación:

No, nunca, tampoco, tan, jamás, sisquiá y  sisquiera.

-Los alverbios de duda:

Talmente, dicierto, acaso, posiblemente, prebable y prebablemente.

ACOMODOS ALVERBIALES:

 A bancalás, del bracet, a capuchinos, a cos cos, ir chano chano, ir d'aurro, n' aquellasentregüeltas,  aiscondicucas, de gairón, al gallet, a las güenas usás, a bancalás, al inte, a maravilla, de memoria, a la miau-miau, a morredó, de morros, a palpones, de picadilla, de pienso, a primerías, a lo primero, de punteta, de rapa y fuch, de rasmión, a rastrones, a reculas, a redolones, a la zaguería, a tajo parejo, a tarús, a tornadía...

Los charrantes de las rodalás lengüisticas churras nuemplegan "si" y "no" rónigos, sinós que siempre solen aconsejalos d'un vocativo como "siñor", "hombre", "mujer", ect. "Quio que vengas, Pepe", y la tratía sole ser que "sí, hombre, iré". Por una otra parte, como qu'hemologa la ideya esprisá'n l'auración emprencipial que va enantes: "¿Has pegau de lo lindo, Antón? ('¿has trabajado mucho, Antonio?'), y la tratía "como que m'ha hicho trenta gavillas", endicando que sí, qu'efetivamente ha trebajau muncho. Trás de "no" sole añidisen: "de denguna maniera", "iso si que no", "quita mujer", "dijalo hombre", ect.






CAMPAÑA DE APOYO A LA CULTURA CHURRA

LENGUA CHURRA, con sintimiento...

LENGUA CHURRA, con sintimiento...

MAPA

MAPA

L'ORAGE N'ADEMUZ

L'ORAGE EN BUÑOL

L'ORAGE EN CANTAVIEJA

L'ORAGE EN CIRÁ

L'ORAGE EN SEGORBE